Sie möchten eine Bestellung in einem Restaurant aufgeben, oder mit internationalen Freunden, Kollegen und Gästen zusammen etwas essen und haben Probleme, die Allergie ihrem Freundeskreis, dem Servicepersonal, oder den Köchen eines Restaurants zu erklären?
Hier einige Vorschläge für Erklärungen in verschiedenen Sprachen. Sie finden zunächst immer den deutschen Text und danach die jeweilige Übersetzung.

Deutsch – Englisch:
Milch | Milk
Milcheiweiß I Milk protein
Milcheiweißallergie | Milk allergy
Molkereiprodukte | Dairy products
Milchbestandteile | Milk ingredients
- Ich habe eine Milcheiweißallergie und reagiere auf das Eiweiß der Milch. | I have milk allergy and I react to the protein of milk.
- Kein Milcheiweiss; Nichts Milcheiweisshaltiges I No milk protein; not including milk protein
- Genauer gesagt ist das keine Gluten oder Laktoseintoleranz, sondern eine Milcheiweißallergie! | More specifically it’s not gluten sensitivity or lactose intolerance, but milk protein allergy!
- Werden die Pommes in Frittierfett mit anderen Lebensmitteln gemacht, z. B. zusammen mit Fisch oder anderen Nahrungsmitteln frittiert? Wenn ja, kann ich es nicht essen, da der Fisch nicht geht und in den anderen Lebensmitteln Milch sein könnte. | Are the fries deep-fried in fat together with other food, such as fish or other ingredients? If so, then I can´t eat it as the fish won´t rise and there could be milk in the other foods in the breading.
- Ist Pflanzenfett oder ein anderes Fett in der Fritteuse? | Is vegetable fat or some other fat used in the deep fryer?
- Ist in der Panade Milch, z. B. Kroketten, oder ähnliches? | Is milk used in the breading like in croquettes, or something similar?
- Mit welchem Fett wird gebraten? | What kind of fat is it fried in?
- Rapsöl und Olivenöl sind in Ordnung I Repeseed oil/Colza Oil and Olive oil are suitable
- Wird das Fleisch in Pflanzenfett oder in tierischen Fetten gebraten? | Is the meat fried in vegetable fat or animal fat?
- Vegane Nahrung ist in Ordnung. | Vegan food is suitable for me.
- Ich hätte gerne ein Steak ohne Kräuterbutter. | I would like a steak without herb butter.
- Soßen ohne Milchbestandteile, z. B. Käse, Joghurt, Milchprodukte. | Sauces without milk ingredients, like cheese, yoghurt, or dairy products.
- Speisen müssen ohne jeglichen Käse sein, oder mit Käse in Berührung kommen. | Food must not include any type of cheese or ingredients that have been in contact with cheese.
- Veganer Käse geht. | Vegan cheese is suitable for me.
- Brötchen, Brot, Fleisch, ohne Milchbestandteile. | Bread rolls, bread and meat without milk ingredients.
- Alles muss ohne irgendwelche Milchbestandteile sein. | Each food must not include any milk ingredients.
- Pizza ohne Käse und Tomaten. | Pizza without cheese and tomatoes.
- Spaghetti ohne Parmesan. | Spaghetti without parmesan.
- Namen Lebensmittel die nicht gehen:
Milch, Käse, Tomaten, Milch-Joghurt, Butter, Quark, Nüsse, Fisch, Milchschokolade (Vollmilchschokolade).
Unsuitable ingredients are:
milk, cheese, tomatoes, milk yoghurt, butter, quark, nuts, fish, milk chocolate (full milk chocolate).
- Ohne Molkereiprodukte. | Without dairy products.
- Vegan | Vegan
- Hafermilch ist in Ordnung | Oat milk is suitable for me
——————————————————————

Deutsch – Finnisch:
Milch | Maito
Milcheiweiß | Maitoproteiini
Milcheiweißallergie | Maitoallergia
Molkereiprodukte | Maitotuotteet
Milchbestandteile | Maitoainekset
- Ich habe eine Milcheiweißallergie und reagiere auf das Eiweiß der Milch. | Minulla on maitoallergia, ja reagoin maidon proteiiniin.
- Kein Milcheiweiss; Nichts Milcheiweisshaltiges | Ei maitoproteiinia; Ei maitoproteiinia sisältävää
- Genauer gesagt ist das keine Gluten oder Laktoseintoleranz, sondern eine Milcheiweißallergie! | Tarkemmin sanottuna se ei ole gluteeniyliherkkyys tai laktoosi-intoleranssi, vaan maitoproteiiniallergia!
- Werden die Pommes in Frittierfett mit anderen Lebensmitteln gemacht, z. B. zusammen mit Fisch oder anderen Nahrungsmitteln frittiert? Wenn ja, kann ich es nicht essen, da der Fisch nicht geht und in den anderen Lebensmitteln Milch sein könnte. | Friterataanko ranskalaiset rasvassa yhdessä muiden ruokien kanssa, kuten kalan tai muiden ruoka-aineiden? Jos näin on, en voi syödä sitä, koska kala ei kohoa ja leivityksen muissa ruoissa voi olla maitoa.
- Ist Pflanzenfett oder ein anderes Fett in der Fritteuse? | Käytetäänkö friteeraamisessa kasvirasvaa vai jotain muuta rasvaa?
- Ist in der Panade Milch, z. B. Kroketten, oder ähnliches? | Onko friteeraustaikinassa käytetty maitoa, kuten kroketeissa, tai jotain vastaavaa?
- Mit welchem Fett wird gebraten? | Missä rasvassa se on paistettu?
- Wird das Fleisch in Pflanzenfett oder in tierischen Fetten gebraten? | Onko liha paistettu kasvirasvassa vai eläinrasvassa?
Rapsöl und Olivenöl sind in Ordnung I Rapsi öljy, oliiviöljy sopii minulle
- Vegane Nahrung ist in Ordnung. | Vegaaninen ruoka sopii minulle.
- Ich hätte gerne ein Steak ohne Kräuterbutter. | Haluaisin pihvin ilman yrttivoita.
- Soßen ohne Milchbestandteile, z. B. Käse, Joghurt, Milchprodukte. | Kastikkeet ilman maitoaineksia, kuten juustoa, jugurttia ja maitotuotteita.
- Speisen müssen ohne jeglichen Käse sein, oder mit Käse in Berührung kommen. | Ruoka ei saa sisältää mitään juustoa tai juuston kanssa kosketuksessa olleita aineosia.
- Veganer Käse geht. | Vegaaninen juusto sopii minulle. | Vegan cheese is suitable for me.
- Brötchen, Brot, Fleisch, ohne Milchbestandteile. | Sämpylä, leipä ja liha ilman maitoaineksia.
- Alles muss ohne irgendwelche Milchbestandteile sein. | Missään ruuassa ei saa olla mitään maitoaineksia.
- Pizza ohne Käse und Tomaten. | Pizza ilman juustoa ja tomaattia.
- Spaghetti ohne Parmesan. | Spagetti ilman parmesaania.
- Namen Lebensmittel die nicht gehen:
Milch, Käse, Tomaten, Milch-Joghurt, Butter, Quark, Nüsse, Fisch, Milchschokolade (Vollmilchschokolade).
Sopimattomia ruoka-aineita ovat:
maito, juusto, tomaatit, maitojugurtti, voi, rahka, pähkinät, kala, maitosuklaa (täysmaitosuklaa).
- Ohne Molkereiprodukte. | Ilman maitotuotteita.
- Vegan | Vegaaninen
- Hafermilch ist in Ordnung | Kauramaito sopii minulle
——————————————————————–

Deutsch – Italienisch
Milch – Latte
Micheiweiß – Proteine del latte
Milcheiweißallergie – Allergia alle proteine del latte
Molkereiprodukte – Prodotti lattiero-caseari
Milchbestandteile – Componenti del latte
- Ich habe eine Milcheiweißallergie und reagiere auf das Eiweiß der Milch. I Ho un’allergia alle proteine del latte e sono sensibile alle proteine del latte.
- Kein Milcheiweiss; Nichts Milcheiweisshaltiges I Nessuna proteina del latte; Niente contenente proteine del latte
- Genauer gesagt ist das keine Gluten oder Laktoseintoleranz, sondern eine Milcheiweißallergie! I Per essere più precisi, non si tratta di un’intolleranza al glutine o al lattosio, ma di un’allergia alle proteine del latte!
- Werden die Pommes in Frittierfett mit anderen Lebensmitteln gemacht, z. B. zusammen mit Fisch oder anderen Nahrungsmitteln frittiert? Wenn ja, kann ich es nicht essen, da der Fisch nicht geht und in den anderen Lebensmitteln Milch sein könnte. I Le patatine fritte vengono preparate insieme ad altri prodotti, ad esempio fritte insieme al pesce o ad altri alimenti? Se è così, allora non posso mangiarlo perché il pesce non lievita e potrebbe esserci del latte negli altri alimenti nell’impanatura
- Ist Pflanzenfett oder ein anderes Fett in der Fritteuse? I C’è del grasso vegetale o altro nella friggitrice?
- Ist in der Panade Milch, z. B. Kroketten, oder ähnliches? I C’è del latte nell’impanatura, ad esempio delle crocchette o simili?
- Mit welchem Fett wird gebraten? I Quale grasso si usa per friggere?
- Wird das Fleisch in Pflanzenfett oder in tierischen Fetten gebraten? I La carne è fritta in grasso vegetale o in grasso animale?
- Rapsöl und Olivenöl ist in Ordnung I Olio di colza, olio di oliva va bene.
- Vegane Nahrung ist in Ordnung. I Il cibo vegano va bene.
- Ich hätte gerne ein Steak ohne Kräuterbutter. I Vorrei una bistecca senza burro alle erbe.
- Soßen ohne Milchbestandteile, z. B. Käse, Joghurt, Milchprodukte. I Salse senza ingredienti caseari, ad esempio formaggio, yogurt, latticini.
- Speisen müssen ohne jeglichen Käse sein, oder mit Käse in Berührung kommen. I Gli alimenti devono essere privi di formaggio o venire a contatto con il formaggio.
- Veganer Käse geht. I Il formaggio vegano va bene.
- Brötchen, Brot, Fleisch, ohne Milchbestandteile. I Panini, pane, carne, senza ingredienti caseari.
- Alles muss ohne irgendwelche Milchbestandteile sein. I Tutto deve essere privo di ingredienti caseari.
- Pizza ohne Käse und Tomaten. I Pizza senza formaggio e pomodoro.
- Spaghetti ohne Parmesan. I Spaghetti senza parmigiano.
- Namen Lebensmittel die nicht gehen:
- Milch, Käse, Tomaten, Milch-Joghurt, Butter, Quark, Nüsse, Fisch, Milchschokolade (Vollmilchschokolade). I Nomi di alimenti che non vanno:
Latte, formaggio, pomodori, yogurt di latte, burro, formaggio cagliato, noci, pesce, cioccolato al latte (cioccolato al latte).
- Ohne Molkereiprodukte. I Senza latticini.
- Vegan I Vegano
- Hafermilch ist in Ordnung I Il latte d’avena va bene
——————————————————————-

Deutsch – Griechisch
Milch – Γάλα –
Milcheiweiß – Πρωτεΐνη γάλακτος –
Milcheiweißallergie – Αλλεργία στις πρωτεΐνες του γάλακτος –
Molkereiprodukte – Γαλακτοκομικά προϊόντα –
Milchbestandteile – Συστατικά του γάλακτος
- Ich habe eine Milcheiweißallergie und reagiere auf das Eiweiß der Milch. I Έχω αλλεργία στην πρωτεΐνη του γάλακτος και αντιδρώ στην πρωτεΐνη του γάλακτος.
- Kein Milcheiweiss; Nichts Milcheiweisshaltiges I Καμία πρωτεΐνη γάλακτος; Τίποτα που να περιέχει πρωτεΐνη γάλακτος
- Genauer gesagt ist das keine Gluten oder Laktoseintoleranz, sondern eine Milcheiweißallergie! I Για να είμαστε ακριβείς, δεν πρόκειται για δυσανεξία στη γλουτένη ή στη λακτόζη, αλλά για αλλεργία στις πρωτεΐνες του γάλακτος!
- Werden die Pommes in Frittierfett mit anderen Lebensmitteln gemacht, z. B. zusammen mit Fisch oder anderen Nahrungsmitteln frittiert? Wenn ja, kann ich es nicht essen, da der Fisch nicht geht und in den anderen Lebensmitteln Milch sein könnte. I Οι Γαλλικές πατάτες σε λίπος τηγανίσματος μαζί με άλλα τρόφιμα, π.χ. τηγανίζονται μαζί με ψάρια ή άλλα τρόφιμα; αν ναι, τότε δεν μπορώ να το φάω γιατί τα ψάρια δεν φουσκώνουν και μπορεί να υπάρχει γάλα στα άλλα φαγητά στο πανάρισμα.
- Ist Pflanzenfett oder ein anderes Fett in der Fritteuse? I Υπάρχει φυτικό λίπος ή άλλο λίπος στη φριτέζα;
- Ist in der Panade Milch, z. B. Kroketten, oder ähnliches? I Υπάρχει γάλα στο πανάρισμα, π.χ. κροκέτες, παρόμοιο;
- Mit welchem Fett wird gebraten? I Τι λίπος χρησιμοποιείται για το τηγάνισμα;
- Wird das Fleisch in Pflanzenfett oder in tierischen Fetten gebraten? I Το κρέας τηγανίζεται σε φυτικό ή ζωικό λίπος;
- Rapsöl und Olivenöl ist in Ordnung I Kramvèlaio, elaiòlado μια χαρά
- Vegane Nahrung ist in Ordnung. I Το χορτοφαγικό φαγητό είναι μια χαρά.
- Ich hätte gerne ein Steak ohne Kräuterbutter. I Θα ήθελα μια μπριζόλα χωρίς βούτυρο βοτάνων.
- Soßen ohne Milchbestandteile, z. B. Käse, Joghurt, Milchprodukte. I Σάλτσες χωρίς συστατικά γάλακτος, π.χ. τυρί, γιαούρτι, γαλακτοκομικά προϊόντα.
- Speisen müssen ohne jeglichen Käse sein, oder mit Käse in Berührung kommen. I Τα πιάτα δεν πρέπει να έχουν καθόλου τυρί ή να έρχονται σε επαφή με τυρί.
- Veganer Käse geht. I Το χορτοφαγικό τυρί λειτουργεί.
- Brötchen, Brot, Fleisch, ohne Milchbestandteile. I Ψωμάκια, ψωμί, κρέας, χωρίς γαλακτοκομικά συστατικά.
- Alles muss ohne irgendwelche Milchbestandteile sein. I Όλα πρέπει να είναι χωρίς γαλακτοκομικά συστατικά.
- Pizza ohne Käse und Tomaten. I Πίτσα χωρίς τυρί και ντομάτες.
- Spaghetti ohne Parmesan. I Σπαγγέτι χωρίς παρμεζάνα.
- Namen Lebensmittel die nicht gehen:
- Milch, Käse, Tomaten, Milch-Joghurt, Butter, Quark, Nüsse, Fisch, Milchschokolade (Vollmilchschokolade). I Ονόματα Τρόφιμα που δεν πάνε:
Γάλα, τυρί, ντομάτες, γιαούρτι γάλακτος, βούτυρο, πηγμένο τυρί, ξηροί καρποί, ψάρια, σοκολάτα γάλακτος (σοκολάτα πλήρους γάλακτος).
- Ohne Molkereiprodukte. I Χωρίς γαλακτοκομικό προϊόν.
- Vegan I Χορτοφάγος
- Hafermilch ist in Ordnung I Το γάλα βρώμης είναι μια χαρά

Deutsch – Spanisch
Milch – Leche
Milcheiweiß – Proteína láctea
Milcheiweißallergie – Alergia a la proteína láctea
Molkereiprodukte – Productos lácteos
Milchbestandteile – Componentes de la leche
- Ich habe eine Milcheiweißallergie und reagiere auf das Eiweiß der Milch. I Tengo alergia a la proteína de la leche y reacciono ante la proteína de la leche.
- Kein Milcheiweiss; Nichts Milcheiweisshaltiges I Sin proteína de la leche; nada de proteína de la leche.
- Genauer gesagt ist das keine Gluten oder Laktoseintoleranz, sondern eine Milcheiweißallergie! I Siendo más precisos, no se trata de una intolerancia al gluten o a la lactosa, ¡sino una alergia a la proteína de la leche!
- Werden die Pommes in Frittierfett mit anderen Lebensmitteln gemacht, z. B. zusammen mit Fisch oder anderen Nahrungsmitteln frittiert? I ¿Se cocinan las patatas fritas con el aceite utilizado para otros alimentos, como por ejemplo pescados?
- Ist Pflanzenfett oder ein anderes Fett in der Fritteuse? I ¿Hay grasa vegetal u otro tipo de grasa en la freidora?
- Ist in der Panade Milch, z. B. Kroketten, oder ähnliches? I ¿Hay leche en el empanado de, por ejemplo, croquetas o alimentos similares?
- Mit welchem Fett wird gebraten? I ¿Qué grasa se utiliza para freír?
- Wird das Fleisch in Pflanzenfett oder in tierischen Fetten gebraten? I ¿La carne se fríe en grasa vegetal o en grasa animal?
- Rapsöl und Olivenöl ist in Ordnung. I Tanto el aceite de canola como el aceite de oliva son aceptables.
- Kein Wallnussöl. I Sin aceite de nueces.
- Vegane Nahrung ist in Ordnung. I La comida vegana está bien.
- Ich hätte gerne ein Steak ohne Kräuterbutter. I Me gustaría comer un bistec sin mantequilla de hierbas.
- Das Fleisch müsste ausschließlich in Pflanzenfett, oder Olivenöl gebraten sein I La carne solo se debe freír en grasa vegetal o aceite de oliva.
- Soßen ohne Milchbestandteile, z. B. Käse, Joghurt, Milchprodukte. I Salsas sin componentes lácteos como queso, yogur u otros derivados.
- Speisen müssen ohne jeglichen Käse sein, oder mit Käse in Berührung kommen. I Los alimentos no deben contener queso o entrar en contacto con el mismo.
- Veganer Käse geht. I El queso vegano está bien.
- Brötchen, Brot, Fleisch, ohne Milchbestandteile. I Panecillos, pan y carne sin componentes lácteos.
- Alles muss ohne irgendwelche Milchbestandteile sein. I Todo debe ser sin ningún ingrediente lácteo.
- Pizza ohne Käse und Tomaten. I Pizza sin queso y tomate.
- Spaghetti ohne Parmesan. I Espaguetis sin parmesano.
- Namen Lebensmittel die nicht gehen: I Nombres de alimentos que no son adecuados:
Milch – Leche
Käse – Queso
Tomaten – Tomates
Milch-Joghurt I Yogur de leche
Butter – Mantequilla
Quark – Queso quark
Nüsse – Nueces
Fisch – Pescado
Milchschokolade (Vollmilchschokolade) – Chocolate con leche (chocolate con leche entera)
- Ohne Molkereiprodukte. I Sin lácteos.
- Vegan I Vegano
- Hafermilch ist in Ordnung I La leche de avena está bien

Deutsch – Französisch
Milch – Lait
Milcheiweiß – Protéines du lait
Milcheiweißallergie – Allergie aux protéines du lait
Molkereiprodukte – Produits laitiers
Milchbestandteile – Composants du lait
- Ich habe eine Milcheiweißallergie und reagiere auf das Eiweiß der Milch. I Je suis allergique aux protéines du lait et je suis sensible à la protéine du lait.
- Kein Milcheiweiss; Nichts Milcheiweisshaltiges I Pas de protéines de lait ; Rien de ce qui contient des protéines de lait
- Genauer gesagt ist das keine Gluten oder Laktoseintoleranz, sondern eine Milcheiweißallergie! I Plus précisément, ce n’est pas une intolérance au gluten ou au lactose, mais une allergie aux protéines de lait !
- Werden die Pommes in Frittierfett mit anderen Lebensmitteln gemacht, z. B. zusammen mit Fisch oder anderen Nahrungsmitteln frittiert? Wenn ja, kann ich es nicht essen, da der Fisch nicht geht und in den anderen Lebensmitteln Milch sein könnte. I Les frites sont-elles faites dans de la graisse de friture avec d’autres aliments, par exemple frites avec du poisson ou d’autres aliments ? Si c’est le cas, je ne peux pas le manger car le poisson n’ira pas et il pourrait y avoir du lait dans les autres aliments.
- Ist Pflanzenfett oder ein anderes Fett in der Fritteuse? I Y a-t-il de la graisse végétale ou une autre graisse dans la friteuse ?
- Ist in der Panade Milch, z. B. Kroketten, oder ähnliches? I Y a-t-il du lait dans la chapelure, par exemple des croquettes, ou autre ?
- Mit welchem Fett wird gebraten? I Avec quelle matière grasse est faite la friture ?
- Wird das Fleisch in Pflanzenfett oder in tierischen Fetten gebraten? I La viande est-elle rôtie dans de la graisse végétale ou dans de la graisse animale ?
- Rapsöl und Olivenöl ist in Ordnung. I L’huile de colza et l’huile d’olive sont parfaites.
- Kein Wallnussöl. I Pas d’huile de noix.
- Vegane Nahrung ist in Ordnung. I Les aliments végétaliens me conviennent.
- Ich hätte gerne ein Steak ohne Kräuterbutter. I Je voudrais un steak sans beurre aux herbes.
- Das Fleisch müsste ausschließlich in Pflanzenfett, oder Olivenöl gebraten sein. I La viande devrait être exclusivement cuite dans de la graisse végétale, ou de l’huile d’olive.
- Soßen ohne Milchbestandteile, z. B. Käse, Joghurt, Milchprodukte. I Des sauces sans composants laitiers, par ex. fromage, yaourt, produits laitiers.
- Speisen müssen ohne jeglichen Käse sein, oder mit Käse in Berührung kommen. I Les plats doivent être dépourvus de tout fromage ou être en contact avec du fromage
- Veganer Käse geht. I Le fromage végétalien me convient
- Brötchen, Brot, Fleisch, ohne Milchbestandteile. I Petits pains, pain, viande, sans composants laitiers.
- Alles muss ohne irgendwelche Milchbestandteile sein. I Tout doit être sans aucun composant laitier.
- Pizza ohne Käse und Tomaten. I Pizza sans fromage ni tomates
- Spaghetti ohne Parmesan. I Des spaghettis sans parmesan.
- Namen Lebensmittel die nicht gehen: I Noms des aliments qui sont interdits :
Milch – Lait
Käse – Fromage
Tomaten – Tomates
Milch-Joghurt – lait-yaourt
Butter – Beurre
Quark – Quark, Fromage blanc
Nüsse – Noix
Fisch – Poisson
Milchschokolade (Vollmilchschokolade) – Chocolat au lait (chocolat au lait entier).
- Ohne Molkereiprodukte. I Sans produits laitiers.
- Vegan I Végétalien
- Hafermilch ist in Ordnung I Le lait d’avoine me convient